Changes

34 bytes added ,  23:48, 16 March 2018
==Lyrics==
===Creole French / French equivalent=== Et quand le jour arrivé / Et quand le jour arrivera Map touné le ciel / Je retournerai au ciel Et map touné la mer / Et je retournerai à la mer
Et la mer va embrassé moi / Et la mer va m'embrasser Et délivré moi lakay / Et me délivrer chez moi
Rien An rien peut arrêter moi konin la /  French equivalent : Et quand le jour arrivera Je retournerai au ciel Et je retournerai à la mer Et la mer va m'embrasser Et me délivrer chez moi Rien ne peut m'arrêter maintenant
===English Translation===
There is an alternate, more literal translation of the lyrics:
And when the day has arrivedarrives To thresh I'll return to the sky And I'll return to thresh the sea
And the sea has embraced will embrace me And it has dispensed deliver me from my cellhome
Nothing can stop me now
==External Links==
*[http://archive.org/details/remix.-nin.-com/play/mix?id=124 -audio-00124 "La Mer" (Version) at remixarchive.nin.comorg]
*[http://www.youtube.com/watch?v=95jbTEb9mD0 Reznor discloses the origins of "La Mer"]
{{Succession box
11,260

edits